Currently browsing

January 2005

Good news for powerbook.

• 512MB DDR333 (256MB built-in + 256MB SO-DIMM) • 80GB Ultra ATA drive @ 5400rpm • 8x SuperDrive (DVD±RW/CD-RW) • AirPort Extreme …

Linux Notes – hosts

/etc/hosts.allow in.telnetd: 61.221.117.242/255.255.255.0, 163.26.198.1, .funny.net.tw : Allow in.proftpd: 61.221.117.242/255.255.255.0, 163.26.198.1, .funny.net.tw : Allow /etc/hosts.deny in.telnetd: ALL : Deny in.proftpd: ALL : Deny

花旗估美元貶定 台幣5年內升到27?

受到美國財政、貿易雙赤字影響,花旗集團私人銀行認為,美元注定持續走弱,預估新台幣對美元匯率五年內會升值到一美元對新台幣27元的價位。 美國今年財政赤字預估將創歷史新高,高達4270億美元,花旗集團私人銀行董事總經理Tony Stanton表示,受到美國雙赤字影響,由於美元貶值可以舒緩雙赤字帶來的壓力,因此就長期而言,美元弱勢格局不會改變,新台幣對美元匯價未來兩年升值幅度大約在15%到17%之間,未來五年之間可能會升值到27元的水準;歐元對美元也會升值到一歐元兌換1.4美元價位。 花旗集團紐約私人銀行投資研究董事Arun Motianey也強調,就過去美元走勢來看,美元走貶其實有跡可尋,新台幣在五年內升到27元並非毫無根據。美元在1972年到1979年曾走貶過一段時間,1980到85年又回到強勢美元價位,根據這樣的循環,他認為美元從2002年開始又走到另一波貶值的循環,因此評估未來五到七年新台幣會升值到 27元價位。 花旗集團私人銀行上午發表2005年經濟發展前景及投資策略,花旗預測,今年美元匯價會持續波動、美國的通貨膨脹率仍將升高、中國大陸和印度經濟實力會持續成長,成為「新超級大國」。 — 美金跌得我心好痛. 不過哪一天真的跌到1:27的話. 那一台12″的iBook 教育折價後就會變成 24,273 台幣. 哎.不知道要開心還是難過.

【凌鋒專欄】從韓國「去中國化」看中國版圖

南韓首都漢城市長李明博一月十九日在記者會上公布,首都SEOUL的中文譯名“漢城”從該天起正名,改為接近原音的“首爾”,以符合國際社會的共同認識與國際慣例。 中韓為高句麗鬧僵 漢城原意為“漢陽之城”,漢陽是漢城的原名,但是在中國人看來,卻是“漢人之城”。南韓當局為改名事做過民調,甚至向中國民眾做調查,相信 “漢人之城”多是中國人的誤解,促使當局決心改名。正好這兩三年中,中國和韓國為歷史上的高句麗與渤海國問題鬧矛盾,中國一再要體現對這兩個古國的主權,從而又可以“自古以來如何如何”了。韓國擔心因為這些事件再加“漢人之城”而被中國定下朝鮮半島“自古以來是中國領土”,煽動民族主義去“統一”,那可是大災難。 在南韓“去中國化”將漢城改名為首爾之後,北韓的首都平壤是否也要改名呢?因為平壤是“平定土壤”之意,該也是中國“自古以來”平定的。平壤改名且先不論,這個“首爾”有“你頭”的意思,“以誰為首”會影響韓中兩國的平等關係;但如果用“鎖爾”的譯名,中國更緊張了,被南韓鎖住還了得?恐怕要用“小兒”的譯名中國才會比較開心,但是如果連北韓也不想當中共的兒子黨,南韓人又怎會願意? 但是筆者更想談的是由此聯想到的一些與中國“自古以來”有關的地名。筆者對歷史地理沒有研究,只是好奇與好玩而已。因為從這些地名,可以大略知道中國“自古以來”的疆界。 現在遼寧省鴨綠江邊靠近出海口的丹東市,韓戰時共軍就是從這裡“雄赳赳、氣昂昂,跨國鴨綠江”到對岸北韓領土的新義州而介入韓戰。這個城市在1965年以前叫做安東市,可見古代在此“安定東邊”。這是唐朝平定高麗(朝鮮),也就是薛仁貴征東以後,於高宗總章年間設安東都護府而得名,轄管平壤。 中蘇拉攏北韓兩面討好 因此朝鮮半島雖然“自古以來”屬於中國領土,但是1895年割讓給日本後,1945年日本戰敗投降,朝鮮沒有歸還中國,而是分南北韓各自獨立。(台灣的命運亦該如是耳?)六○年代中國與蘇聯爭奪國際共產主義運動的領導地位,北韓勞動黨兩面討好,兩邊拿好處。中共為了拉攏北韓,表示對北韓沒有領土野心,1965年1月將安東市改名為丹東市。為何取“丹”字,除了音近“安”外,也是共產國家對紅色的狂熱。 北邊不太平而名北平 現在中國首都的北京市,1949年以前還叫北平,“北部平定”或“北部平安”之意,說明這是中國古代北部的邊疆。秦、漢時是右北平郡,晉、隋是北平郡。唐朝玄宗時候造反的安祿山(他不但不是純粹中國人,還是“雜種胡”),身兼平盧、范陽、河東三鎮節度使,范陽節度使的治所就是現在的北京,當時叫幽州。金、元時,女真族與蒙族佔領北京而成為他們的首都,分別叫中都與大都,這段時間不屬於中國領土了。明初再改稱為北平府,到明成祖在這裡定都,才改為北京,清朝亦然。民國首都在南京,這裡再改為北平。可見北邊一直不怎麼太平而需要“北平”。 現在陝西省省會叫西安,是“西部安定”或“西部平安”的意思。這裡作為中國人祖先的發源地,自然自古以來是中國領土,但是也是中國西部的邊疆。漢、唐作為首都,明代才叫西安府。西安以西的甘肅是不毛地區,越過河西走廊就是新疆,漢朝稱西域,一直是漢族和少數民族混戰的地區,到清乾隆時才歸入版圖,叫“新疆”,但是獨立運動也一直沒有停止,清同治年間左宗棠大肆屠殺當地的回民才平定下來。20世紀30年代,再度出現東土耳其斯坦獨立運動。現在的“疆獨”更是成國際性的運動了。西藏漢朝叫羌,唐朝時稱吐蕃,就是現在的西藏、青海,爭奪西域,唐朝不但曾經把文成公主嫁過去,吐蕃還一度佔領過唐朝首都長安(西安)。而隨著中國向西擴展,現在青海省省會叫西寧(漢時叫西平),甘肅還有定西和安西兩個縣城;唐朝武則天時候,一度在西域的龜茲(今新疆庫車附近)設安西大都護府。另外西北地區的寧夏是元朝得名,相信是滅了西夏以後需要安寧和寧靜。 唐朝設安南越中有心結 中國南邊的越南,漢朝時叫交趾,唐朝設安南都護府而長期被稱為“安南”,自是“安定南部”之意,1885年中法戰爭後法國佔領,二戰後獨立,稱為越南。因為自古以來安南是中國領土,所以越中兩國一直有心結。越南與中國邊界有鎮南關,1953年10月因為支持北越共抗法,改名為睦南關,從 “鎮壓”改為“睦鄰”。1965年1月又因為與越共“同志加兄弟”抗美而再改名為“友誼關”。睦鄰也好,友誼也好,都阻止不了1979年中國以“懲罰”為名入侵越南。 鵝鑾鼻是中國的天涯海角? 綜觀中國東南西北四個地名,拋開蒙元與滿清兩個異族入侵的朝代,中國自古以來的基本邊界應該是東到遼寧的丹東,北達現在的北京,西跨今陝西的西安,南至廣西的友誼關。以外的地區而今仍然控制在中國手裡的,自是中國侵略得來的領土。東部、北部、南部的地名都更改了,只有西部沒有改,所以鬧“藏獨”與“疆獨”也很自然。如果中國政府與藏獨、疆獨都沒有和平協商的餘地,而又唯恐這些地名繼續誤導民眾西部還不安寧,不如把新疆改名為“舊疆”或“老疆”,以表明“自古以來”是中國領土。西安改甚麼呢?中國作家賈平凹有本小說叫“廢都”,是現代“金瓶梅”,指的就是西安,不如就改名叫廢都,表示自古以來就是中國領土,古到現在已經廢了。西寧可以沿用湟中舊名,因在湟水之濱還有個體現民族感情的“中”字;寧夏改寧沙,因為那裡很多沙漠。 再有,中國的天涯海角在哪裡?在海南島南部的三亞。如果台灣自古以來是中國的領土,天涯海角應該在台灣的鵝鑾鼻了。

IE Usage Falls Again, Firefox Gains

By Ed Oswald, BetaNews January 21, 2005, 10:08 AM Use of Microsoft’s Internet Explorer browser has fallen for the seventh straight month, …

夏威夷大島最東邊的燈塔

我不說你們看得出來這是個燈塔嗎? 這位於夏威夷大島最東邊. 看起來很醜很簡陋. 其實還沒到達目的地就看到這個塔. 那時我以為是水塔.也有人說那是煙囪. 最後沒想到那是我期待很久的燈塔. 真是讓我有點失望. 因為起初我以為會比台灣鵝鑾鼻燈塔還要有特色. 居然如此而已.真是讓我頭暈. 後來,今天上班時就跟同事抱怨這個燈塔有點讓我失望. 沒想到同事就跟我說起這個燈塔的典故. 遠在1960年時.夏威夷有個很強大的火山爆發. 火山熔岩就沿著山上一路流向大海. 當時有很多動物都豁免不了這場災害. 那時就有個女生被困在燈塔附近. 向別人求救.都沒有人有辦法可以救她. 看來可能只有直升機可以救她. 後來就有人說.請她爬上燈塔. 很神奇的是火山女神就將熔岩繞過燈塔. 後來就成為夏威夷當地的傳奇. 同事也提到說往海邊走深入些才能看到美景. 沒想到這個看起來不怎麼樣的景點. …

曾志朗:正體漢字比簡體字還科學

陳希林╱專題報導中央研究院副院長曾志朗前陣子剛赴大陸參加數學大師陳省身的追悼會。聽見學者之間的相互寒喧:「你搞什麼研究啊?」 兩岸不同的文字與語言用法,在典雅與庸俗、字形字義的牽連性等事項上,在在令他重新思考「正體與簡體漢字」兩者間的互動關係。 「正體字可以凸顯台灣的本土性,」他說:「一看就知道是台灣來的。」曾志朗說,只要台灣存在一天,繼續使用這一套流傳千年,體系完整的文字,台灣就能持續保障這個看似漸漸稀有的文字文化,「這是個很好的堅持」。 曾志朗解釋,與簡體字相比,正體字個別字體之間呈現高度的關連性,易於辨認,閱讀的速度也比簡體字高。 「漢字在千年以前就已經發展穩定下來,」他指出:「所以我們現在看挖出來的碑文,每個字都認識,只有語法不同。」多年來這套穩定的系統只經歷民間的「俗化」,例如將較難寫的「臺」變為「台」。 每個漢字與漢字之間,最重要的就是字的偏旁,做為發音的參考與指標,也就是俗稱的「有邊讀邊,無邊讀中間」。但在簡體字的系統當中,簡化的字體既不「音」也不「義」,增加了辨認上的困難。 好比在簡體字中,兒子的「兒」,幾何的「幾」並不容易加以區別,字與字之間的辨別度較低,因為彼此的關連性被破壞了。 在這樣的情況下,曾志朗說,學會正體字的要去讀簡體字較為容易,等於會一套就會兩套;但反過來則否,學會簡體字的人要看筆畫較多的正體字,「多出來的筆畫不曉得往哪裡放,比較困難」。 在大陸,許多人喜歡以正體字印名片,曾志朗認為如果大陸慢慢瞭解正體字的典雅及益處,重新檢討當年實施簡體字的過程當中確實有不周延之處,則經過時間或許還有機會將文字回復過來。 他說,早年基於許多誤解,認為漢字很難,所以要簡化,要改進,「但這些都不是科學的論證,沒有數字或證據或比較來支持『漢字比較難』這個前提」。 他舉例,微積分的發明者來布尼茲曾經認為漢字及漢語的結構簡單精確,是最科學的語言。魯迅曾言漢字是進步的絆腳石,中國的文盲太多,若漢字不改則中華文化要完蛋。 但當代的科學早就已經證明「沒有一種文字比另一種文字更優越或更不優越」。曾志朗強調,每種文字使用、演化至今,都是語言、文字、環境配合之下的「最佳狀態」。

Apple Terminal Chinese setting

OS X only, in the /Applications/Utilities folder. This discussion is based on Terminal 1.4.1 in OS X 10.3. UTF-8 is the default …

Why do I buy Apple?

iBook vs IBM X40 CPU : 1.2GHz PowerPC G4 , 1.1GHz Intel Pentium M L2 cache : 512K , 1 MB Memory …